TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:40:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第十 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập    大鑑下第十二世    đại giám hạ đệ thập nhị thế    投子青禪師法嗣    đầu tử thanh Thiền sư pháp tự 芙容道楷禪師。沂州沂水人。生崔氏。 phù dung đạo giai Thiền sư 。nghi châu nghi thủy nhân 。sanh thôi thị 。 為人剛勁孤硬。自其少時即能辟穀學道。 vi/vì/vị nhân cương kính cô ngạnh 。tự kỳ thiểu thời tức năng tích cốc học đạo 。 隱伊陽山中。後遊京師藉名術臺寺。試所習得度具戒。 ẩn y dương sơn trung 。hậu du kinh sư tạ danh thuật đài tự 。thí sở tập đắc độ cụ giới 。 謁青華嚴於淮山海會。 yết thanh hoa nghiêm ư hoài sơn hải hội 。 問佛祖言句如家常茶飯。離此之外別有為人言句也無。青曰。 vấn Phật tổ ngôn cú như gia thường trà phạn 。ly thử chi ngoại biệt hữu vi nhân ngôn cú dã vô 。thanh viết 。 汝道寰中天子勅。還假禹湯堯舜也無。 nhữ đạo hoàn Trung Thiên tử sắc 。hoàn giả vũ thang nghiêu thuấn dã vô 。 楷擬酬之。青以拂子摵之曰。 giai nghĩ thù chi 。thanh dĩ phất tử 摵chi viết 。 汝發意來早有二十棒也。於是楷悟旨於言下。再拜即去。青呼曰。 nhữ phát ý lai tảo hữu nhị thập bổng dã 。ư thị giai ngộ chỉ ư ngôn hạ 。tái bái tức khứ 。thanh hô viết 。 且來。楷亦不顧。青曰。汝到不疑之地耶。 thả lai 。giai diệc bất cố 。thanh viết 。nhữ đáo bất nghi chi địa da 。 楷以手掩耳。後掌眾食。青問。厨務句當良苦。 giai dĩ thủ yểm nhĩ 。hậu chưởng chúng thực/tự 。thanh vấn 。厨vụ cú đương lương khổ 。 對曰不敢。曰汝炊飯耶煮粥耶。對曰。 đối viết bất cảm 。viết nhữ xuy phạn da chử chúc da 。đối viết 。 人工淘米著火。行者煮粥炊飯。曰汝作甚麼。對曰。 nhân công đào mễ trước/trứ hỏa 。hành giả chử chúc xuy phạn 。viết nhữ tác thậm ma 。đối viết 。 和尚慈悲放他閑去。又嘗從青遊園。 hòa thượng từ bi phóng tha nhàn khứ 。hựu thường tùng thanh du viên 。 青以拄杖付楷曰。理合與麼。對曰。 thanh dĩ trụ trượng phó giai viết 。lý hợp dữ ma 。đối viết 。 與和尚提鞋挈杖不為分外。曰有同行在。對曰。那一人不受教。 dữ hòa thượng Đề hài khiết trượng bất vi/vì/vị phần ngoại 。viết hữu đồng hạnh/hành/hàng tại 。đối viết 。na nhất nhân bất thọ giáo 。 青遂休去。至晚青謂曰。早來說話未盡。對曰。 thanh toại hưu khứ 。chí vãn thanh vị viết 。tảo lai thuyết thoại vị tận 。đối viết 。 更請舉看。青曰。卯生日戌生月。楷即點燈來。 cánh thỉnh cử khán 。thanh viết 。mão sanh nhật tuất sanh nguyệt 。giai tức điểm đăng lai 。 曰上來下去總不空然。對曰。在左右理合如此。 viết thượng lai hạ khứ tổng bất không nhiên 。đối viết 。tại tả hữu lý hợp như thử 。 曰奴兒婢子誰家屋裏無對。 viết nô nhi Tì tử thùy gia ốc lý vô đối 。 曰和尚尊年缺他不可。曰與麼殷勤。對曰。報恩有分。 viết hòa thượng tôn niên khuyết tha bất khả 。viết dữ ma ân cần 。đối viết 。báo ân hữu phần 。 元豐五年北還沂間居馬鞍山。遂出世說法。 nguyên phong ngũ niên Bắc hoàn nghi gian cư mã an sơn 。toại xuất thế thuyết Pháp 。 初住沂州之仙洞。後遷西洛之招提龍門。 sơ trụ nghi châu chi tiên đỗng 。hậu Thiên Tây lạc chi chiêu đề long môn 。 又遷住郢州之大陽隋州之大洪。皆一時名公卿為之勸請。 hựu Thiên trụ/trú dĩnh châu chi Đại dương tùy châu chi Đại hồng 。giai nhất thời danh công khanh vi/vì/vị chi khuyến thỉnh 。 洞上之風大振西北。崇寧三年有詔住。 đỗng thượng chi phong đại chấn Tây Bắc 。sùng ninh tam niên hữu chiếu trụ/trú 。 東京十方淨因禪院。大觀元年冬移住天寧。 Đông kinh thập phương tịnh nhân Thiền viện 。Đại quán nguyên niên đông di trụ/trú Thiên ninh 。 差中使押入不許辭免。俄開封尹李孝壽奏。 sái trung sử áp nhập bất hứa từ miễn 。nga khai phong duẫn lý hiếu thọ tấu 。 楷道行卓冠叢林。宜有以褒顯之。 giai đạo hạnh/hành/hàng trác quan tùng lâm 。nghi hữu dĩ bao hiển chi 。 即賜紫伽黎號定照禪師。楷焚香謝恩罷。上表辭之曰。 tức tứ tử già lê hiệu định chiếu Thiền sư 。giai phần hương tạ ân bãi 。thượng biểu từ chi viết 。 伏蒙聖慈特差彰善閣秖候譚禎。 phục mông Thánh từ đặc sái chương thiện các kì hậu đàm trinh 。 賜臣定照禪師號及紫衣牒一道。臣感戴睿恩已。 tứ Thần định chiếu Thiền sư hiệu cập tử y điệp nhất đạo 。Thần cảm đái duệ ân dĩ 。 即時焚香陞座仰祝聖壽訖。 tức thời phần hương thăng tọa ngưỡng chúc thánh thọ cật 。 伏念臣行業遷疎道力綿薄。常發誓願不受利名。堅持此意積有歲年。 phục niệm Thần hành nghiệp Thiên sơ đạo lực miên bạc 。thường phát thệ nguyện bất thọ/thụ lợi danh 。kiên trì thử ý tích hữu tuế niên 。 庶幾如此傳道後來。使人專意佛法。 thứ kỷ như thử truyền đạo hậu lai 。sử nhân chuyên ý Phật Pháp 。 今雖蒙異恩。若遂忝冒則臣自違素願何以教人。 kim tuy mông dị ân 。nhược/nhã toại thiểm mạo tức Thần tự vi tố nguyện hà dĩ giáo nhân 。 豈能仰稱陛下所以命臣住持之意。 khởi năng ngưỡng xưng bệ hạ sở dĩ mạng Thần trụ trì chi ý 。 所有前件恩牒不敢祇受。伏望聖慈察臣微悃。 sở hữu tiền kiện ân điệp bất cảm kì thọ/thụ 。phục vọng Thánh từ sát Thần vi khổn 。 非敢飾詞。特賜俞允臣沒齒行道上報天恩。 phi cảm sức từ 。đặc tứ du duẫn Thần một xỉ hành đạo thượng báo Thiên ân 。 上閱之以付李孝壽。躬往諭朝廷旌善之意。 thượng duyệt chi dĩ phó lý hiếu thọ 。cung vãng dụ triêu đình tinh thiện chi ý 。 而楷確然不回。開封尹具以聞。上怒收付有司。 nhi giai xác nhiên bất hồi 。khai phong duẫn cụ dĩ văn 。thượng nộ thu phó hữu ti 。 有司知楷忠誠而適犯天威。問曰。 hữu ti tri giai trung thành nhi thích phạm Thiên uy 。vấn viết 。 長老枯悴有疾乎。楷曰。平日有疾今實無。又曰。 Trưởng-lão khô tụy hữu tật hồ 。giai viết 。bình nhật hữu tật kim thật vô 。hựu viết 。 言有疾即於法免罪譴。楷曰。 ngôn hữu tật tức ư Pháp miễn tội khiển 。giai viết 。 豈敢僥倖稱疾而求脫罪譴乎。吏太息。 khởi cảm nghiêu hãnh xưng tật nhi cầu thoát tội khiển hồ 。lại thái tức 。 於是受罰著縫掖編管緇州。都城道俗見者流涕。楷氣色閑暇。 ư thị thọ/thụ phạt trước/trứ phùng dịch biên quản truy châu 。đô thành đạo tục kiến giả lưu thế 。giai khí sắc nhàn hạ 。 至緇州僦屋而居。學者益親。明年冬勅放。 chí truy châu tựu ốc nhi cư 。học giả ích thân 。minh niên đông sắc phóng 。 令自便菴於芙容湖中。數百人環繞坐臥。楷慮禍。 lệnh tự tiện am ư phù dung hồ trung 。số bách nhân hoàn nhiễu tọa ngọa 。giai lự họa 。 乃日各食粥一盃。不堪者稍稍去。 nãi nhật các thực/tự chúc nhất bôi 。bất kham giả sảo sảo khứ 。 在者猶百許人。政和七年冬勅賜所居菴額華嚴禪寺。 tại giả do bách hứa nhân 。chánh hòa thất niên đông sắc tứ sở cư am ngạch hoa nghiêm Thiền tự 。 明年五月十四日無疾而歿。先寫偈付侍者曰。 minh niên ngũ nguyệt thập tứ nhật vô tật nhi một 。tiên tả kệ phó thị giả viết 。 吾年七十六。世緣今已足。生不愛天堂。 ngô niên thất thập lục 。thế duyên kim dĩ túc 。sanh bất ái Thiên đường 。 死不怕地獄。撒手橫身三界外。騰騰任運何拘束。 tử bất phạ địa ngục 。tát thủ hoạnh thân tam giới ngoại 。đằng đằng nhâm vận hà câu thúc 。 初楷在大陽。青華嚴遣果侍者。 sơ giai tại Đại dương 。thanh hoa nghiêm khiển quả thị giả 。 以大陽皮履直裰付之。楷以付襄州洞山道微。 dĩ Đại dương bì lý trực chuyết phó chi 。giai dĩ phó tương châu đỗng sơn đạo vi 。 微退罷還淛東歿於雙林小寺。今取以還鹿門山。 vi thoái bãi hoàn chiết Đông một ư song lâm tiểu tự 。kim thủ dĩ hoàn lộc môn sơn 。 建閣藏之曰藏衣。楷偈句精深有旨法。 kiến các tạng chi viết tạng y 。giai kệ cú tinh thâm hữu chỉ Pháp 。 作五偈述其門風。一曰。妙唱不干舌。偈曰。 tác ngũ kệ thuật kỳ môn phong 。nhất viết 。diệu xướng bất can thiệt 。kệ viết 。 剎剎塵塵處處談。不勞彈指善財參。空生也解通消息。 sát sát trần trần xứ xứ đàm 。bất lao đàn chỉ Thiện Tài tham 。không sanh dã giải thông tiêu tức 。 花雨巖前鳥不嗛。二曰。死蛇驚出草。偈曰。 hoa vũ nham tiền điểu bất hàm 。nhị viết 。tử xà kinh xuất thảo 。kệ viết 。 日炙風吹草裏埋。觸他毒氣又還乖。 nhật chích phong xuy thảo lý mai 。xúc tha độc khí hựu hoàn quai 。 闇地若教開死口。長安依舊絕人來。三曰。解鍼枯骨吟。 ám địa nhược/nhã giáo khai tử khẩu 。Trường An y cựu tuyệt nhân lai 。tam viết 。giải châm khô cốt ngâm 。 偈曰。死中活得是非常。密用他家別有長。 kệ viết 。tử trung hoạt đắc thị phi thường 。mật dụng tha gia biệt hữu trường/trưởng 。 半夜髑髏吟一曲。氷河紅焰却清涼。四曰。 bán dạ độc lâu ngâm nhất khúc 。băng hà hồng diệm khước thanh lương 。tứ viết 。 鐵鋸和三臺。偈曰。不是宮商調。誰人和一場。 thiết cứ hòa tam đài 。kệ viết 。bất thị cung thương điều 。thùy nhân hòa nhất trường 。 伯牙何所措。此曲舊來長。五曰。古今無間。偈曰。 bá nha hà sở thố 。thử khúc cựu lai trường/trưởng 。ngũ viết 。cổ kim Vô gián 。kệ viết 。 一法原無萬法空。箇中那許悟圓通。 nhất pháp nguyên vô vạn pháp không 。cá trung na hứa ngộ viên thông 。 將謂少林消息斷。桃花依舊笑春風。楷舊隱與虎為隣。 tướng vị Thiếu Lâm tiêu tức đoạn 。đào hoa y cựu tiếu xuân phong 。giai cựu ẩn dữ hổ vi/vì/vị lân 。 虎嘗乳四子。月餘。楷闞其出往視之。 hổ thường nhũ tứ tử 。nguyệt dư 。giai hám kỳ xuất vãng thị chi 。 腥臭不可言。竊携其一還。虎得彘曳至弄穴前伏地。 tinh xú bất khả ngôn 。thiết huề kỳ nhất hoàn 。hổ đắc trệ duệ chí lộng huyệt tiền phục địa 。 喜見脊尾。但見三子。怒以足跑地吼。 hỉ kiến tích vĩ 。đãn kiến tam tử 。nộ dĩ túc bào địa hống 。 群鳥皆鳴翔其上。楷即放還之。 quần điểu giai minh tường kỳ thượng 。giai tức phóng hoàn chi 。 其伊陽宰韓承議偈曰。老愛依山人事稀。虎馴菴畔怪來遲。 kỳ y dương tể hàn thừa nghị kệ viết 。lão ái y sơn nhân sự hi 。hổ tuần am bạn quái lai trì 。 寥寥石室塵埃滿。不知何日是歸期。又曰。 liêu liêu thạch thất trần ai mãn 。bất tri hà nhật thị quy kỳ 。hựu viết 。 數里無人到。山黃始覺秋。巖間一覺睡。 số lý vô nhân đáo 。sơn hoàng thủy giác thu 。nham gian nhất giác thụy 。 忘却百年憂。 vong khước bách niên ưu 。 隨州大洪山報恩禪師。衛之黎陽劉氏子。 tùy châu Đại hồng sơn báo ân Thiền sư 。vệ chi lê dương lưu thị tử 。 世皆碩儒。師未冠舉方略擢上第。 thế giai thạc nho 。sư vị quan cử phương lược trạc thượng đệ 。 後厭塵境請于朝乞謝簪紱為僧。上從其請。 hậu yếm trần cảnh thỉnh vu triêu khất tạ trâm phất vi/vì/vị tăng 。thượng tùng kỳ thỉnh 。 遂遊心祖道至投子。未久即悟心要。子曰。汝再來人也。 toại du tâm tổ đạo chí đầu tử 。vị cửu tức ngộ tâm yếu 。tử viết 。nhữ tái lai nhân dã 。 宜自護持。辭謁諸名宿皆蒙印可。 nghi tự hộ trì 。từ yết chư danh tú giai mông ấn khả 。 丞相韓公縝請開法於西京少林。 Thừa Tướng hàn công chẩn thỉnh khai pháp ư Tây kinh Thiếu Lâm 。 未幾大洪革律為禪詔師居之。上堂。五五二十五。案山雷主山雨。 vị kỷ Đại hồng cách luật vi/vì/vị Thiền chiếu sư cư chi 。thượng đường 。ngũ ngũ nhị thập ngũ 。Án sơn lôi chủ sơn vũ 。 明眼衲僧莫教錯舉。僧問。九鼎澄波即不問。 minh nhãn nạp tăng mạc giáo thác/thố cử 。tăng vấn 。cửu đảnh trừng ba tức bất vấn 。 為祥為瑞事如何。師曰。古今不墜。 vi/vì/vị tường vi/vì/vị thụy sự như hà 。sư viết 。cổ kim bất trụy 。 曰這箇且拈放一邊。向上還有事也無。師曰。太無厭生。 viết giá cá thả niêm phóng nhất biên 。hướng thượng hoàn hữu sự dã vô 。sư viết 。thái vô yếm sanh 。 曰作家宗師。師曰。也不消得上堂。 viết tác gia tông sư 。sư viết 。dã bất tiêu đắc thượng đường 。 如斯話會誰是知音。直饒向一句下千眼頓開。 như tư thoại hội thùy thị tri âm 。trực nhiêu hướng nhất cú hạ thiên nhãn đốn khai 。 端的有幾箇是迷逢達磨。諸人要識達磨祖師麼。 đoan đích hữu kỷ cá thị mê phùng đạt-ma 。chư nhân yếu thức đạt-ma tổ sư ma 。 乃舉手作揑勢曰達磨鼻孔在少林手裏。 nãi cử thủ tác 揑thế viết đạt-ma tỳ khổng tại Thiếu Lâm thủ lý 。 若放開去也。從教此土西天說黃道黑欺胡謾漢。 nhược/nhã phóng khai khứ dã 。tùng giáo thử độ Tây Thiên thuyết hoàng đạo hắc khi hồ mạn hán 。 若不放過不消一揑。有人要與祖師作主。 nhược/nhã bất phóng quá/qua bất tiêu nhất 揑。hữu nhân yếu dữ tổ sư tác chủ 。 便請出來與少林相見。還有麼。良久曰。果然。 tiện thỉnh xuất lai dữ Thiếu Lâm tướng kiến 。hoàn hữu ma 。lương cửu viết 。quả nhiên 。 上堂拈起拄杖曰。昔日德山臨濟信手拈來。 thượng đường niêm khởi trụ trượng viết 。tích nhật đức sơn Lâm Tế tín thủ niêm lai 。 便能坐斷十方壁立千仞。 tiện năng tọa đoạn thập phương bích lập thiên nhận 。 直得氷河焰起枯木花芳。諸人若也善能橫擔竪夯遍問諸方。 trực đắc băng hà diệm khởi khô mộc hoa phương 。chư nhân nhược dã thiện năng hoạnh đam/đảm thọ 夯biến vấn chư phương 。 苟或不然少林倒行此令去也。擊禪床一下。僧問。 cẩu hoặc bất nhiên Thiếu Lâm đảo hạnh/hành/hàng thử lệnh khứ dã 。kích Thiền sàng nhất hạ 。tăng vấn 。 一箭一群即不問。一箭一箇事如何。師曰。 nhất tiến nhất quần tức bất vấn 。nhất tiến nhất cá sự như hà 。sư viết 。 中也。曰還端的也無。師曰。同聲相應同氣相求。 trung dã 。viết hoàn đoan đích dã vô 。sư viết 。đồng thanh tướng ứng đồng khí tướng cầu 。 曰恁麼則石鞏猶在。師曰。非但一箇兩箇。 viết nhẫm ma tức thạch củng do tại 。sư viết 。phi đãn nhất cá lượng (lưỡng) cá 。 曰好事不如無。師曰。穿却了也。 viết hảo sự bất như vô 。sư viết 。xuyên khước liễu dã 。 問三玄三要即不問。五位君臣事若何。師曰。非公境界。 vấn tam huyền tam yếu tức bất vấn 。ngũ vị quân Thần sự nhược/nhã hà 。sư viết 。phi công cảnh giới 。 曰恁麼則石人拊掌木女呵呵。師曰。杓卜聽虛聲。 viết nhẫm ma tức thạch nhân phụ chưởng mộc nữ ha ha 。sư viết 。tiêu bốc thính hư thanh 。 熟睡饒譫語。曰若不上來伸此問。 thục thụy nhiêu chiêm ngữ 。viết nhược/nhã bất thượng lai thân thử vấn 。 焉能得見少林機。師曰。放過則不可。隨後便打。 yên năng đắc kiến Thiếu Lâm ky 。sư viết 。phóng quá/qua tức bất khả 。tùy hậu tiện đả 。 上堂橫按拄杖曰。便與麼休去已落二三。 thượng đường hoạnh án trụ trượng viết 。tiện dữ ma hưu khứ dĩ lạc nhị tam 。 更若忉忉終成異見。既到這裏。又不可弓折箭盡去也。 cánh nhược/nhã đao đao chung thành dị kiến 。ký đáo giá lý 。hựu bất khả cung chiết tiến tận khứ dã 。 且衲僧家遠則能照近則能明。 thả nạp tăng gia viễn tức năng chiếu cận tức năng minh 。 乃拈起拄杖曰。穿却德山鼻孔。換却臨濟眼睛。 nãi niêm khởi trụ trượng viết 。xuyên khước đức sơn tỳ khổng 。hoán khước Lâm Tế nhãn tình 。 掀翻大海撥轉虛空。且道三千里外誰是知音。 hiên phiên đại hải bát chuyển hư không 。thả đạo tam thiên lý ngoại thùy thị tri âm 。 於斯明得大似杲日照天。苟或未明不免雲騰致雨。 ư tư minh đắc Đại tự cảo Nhật chiếu Thiên 。cẩu hoặc vị minh bất miễn vân đằng trí vũ 。 卓一下。問祖師西來九年面壁。 trác nhất hạ 。vấn tổ sư Tây lai cửu niên diện bích 。 最後一句請師舉唱。師曰。面黑眼睛白。 tối hậu nhất cú thỉnh sư cử xướng 。sư viết 。diện hắc nhãn tình bạch 。 師甞設百問以問學者。其略曰。假使百千劫所作業不忘。 sư 甞thiết bách vấn dĩ vấn học giả 。kỳ lược viết 。giả sử bách thiên kiếp sở tác nghiệp bất vong 。 為甚麼一稱南無佛罪滅河沙劫。又作此○相曰。 vi/vì/vị thậm ma nhất xưng Nam mô Phật tội diệt hà sa kiếp 。hựu tác thử ○tướng viết 。 森羅萬象總在其中。具眼禪人試請甄別。 sâm la vạn tượng tổng tại kỳ trung 。cụ nhãn Thiền nhân thí thỉnh chân biệt 。 上堂拈拄杖曰。看看大地雪漫漫。春來特地寒。 thượng đường niêm trụ trượng viết 。khán khán Đại địa tuyết mạn mạn 。xuân lai đặc địa hàn 。 靈峯與少室。料掉不相于。休論佛意祖意。 linh phong dữ thiểu thất 。liêu điệu bất tướng vu 。hưu luận Phật ý tổ ý 。 謾謂言端語端。鐵牛無踪跡。明月蘆花君自看。 mạn vị ngôn đoan ngữ đoan 。thiết ngưu vô tung tích 。minh nguyệt lô hoa quân tự khán 。 卓拄杖下座。 trác trụ trượng hạ tọa 。 師素與無盡居士張公商英友善。無盡嘗以書問三教大要曰。 sư tố dữ vô tận Cư-sĩ trương công thương anh hữu thiện 。vô tận thường dĩ thư vấn tam giáo Đại yếu viết 。 清涼疏第三卷。西域邪見不出四見。 thanh lương sớ đệ tam quyển 。Tây Vực tà kiến bất xuất tứ kiến 。 此方儒道亦不出此四見。如莊老計自然為因能生萬物。 thử phương nho đạo diệc bất xuất thử tứ kiến 。như trang lão kế tự nhiên vi/vì/vị nhân năng sanh vạn vật 。 即是邪曰。易曰。太極生兩儀。太極為因亦是邪因。 tức thị tà viết 。dịch viết 。thái cực sanh lượng (lưỡng) nghi 。thái cực vi/vì/vị nhân diệc thị tà nhân 。 若謂一陰一陽之謂道。能生萬物亦是邪因。 nhược/nhã vị nhất uẩn nhất dương chi vị đạo 。năng sanh vạn vật diệc thị tà nhân 。 若計一為虛無則是無因。 nhược/nhã kế nhất vi/vì/vị hư vô tức thị vô nhân 。 今疑老子自然與西天外道自然不同。何以言之。老子曰。 kim nghi lão tử tự nhiên dữ Tây Thiên ngoại đạo tự nhiên bất đồng 。hà dĩ ngôn chi 。lão tử viết 。 常無欲以觀其妙。常有欲以觀其徼。無欲則常有。 thường vô dục dĩ quán kỳ diệu 。thường hữu dục dĩ quán kỳ kiếu 。vô dục tức thường hữu 。 徼則已入其道矣。謂之邪因。豈有說乎。易曰。 kiếu tức dĩ nhập kỳ đạo hĩ 。vị chi tà nhân 。khởi hữu thuyết hồ 。dịch viết 。 一陰一陽之謂道。陰陽不測之謂神。 nhất uẩn nhất dương chi vị đạo 。uẩn dương bất trắc chi vị Thần 。 神也者妙萬物而為言。寂然不動感而遂通天下之故。 Thần dã giả diệu vạn vật nhi vi ngôn 。tịch nhiên bất động cảm nhi toại thông thiên hạ chi cố 。 今乃破陰陽變易之道為邪因。 kim nãi phá uẩn dương biến dịch chi đạo vi/vì/vị tà nhân 。 撥去不測之神。豈有說乎。望紙後批示。以斷疑網故也。 bát khứ bất trắc chi Thần 。khởi hữu thuyết hồ 。vọng chỉ hậu phê thị 。dĩ đoạn nghi võng cố dã 。 師答曰。西域外道宗多途。 sư đáp viết 。Tây Vực ngoại đạo tông đa đồ 。 要其會歸不出有無四見而已。 yếu kỳ hội quy bất xuất hữu vô tứ kiến nhi dĩ 。 謂有見無見亦有亦無見非有非無見也。蓋不即一心為道則道非我有。 vị hữu kiến vô kiến diệc hữu diệc vô kiến phi hữu phi vô kiến dã 。cái bất tức nhất tâm vi/vì/vị đạo tức đạo phi ngã hữu 。 故名外道。不即諸法是心則法隨見異。故名邪見。 cố danh ngoại đạo 。bất tức chư Pháp thị tâm tức Pháp tùy kiến dị 。cố danh tà kiến 。 如謂之有有則有無。如謂之無無則無有。 như vị chi hữu hữu tức hữu vô 。như vị chi vô vô tức vô hữu 。 有無則有見競生。無有則無見斯起。 hữu vô tức hữu kiến cạnh sanh 。vô hữu tức vô kiến tư khởi 。 若亦有亦無見非有非無見亦猶是也。 nhược/nhã diệc hữu diệc vô kiến phi hữu phi vô kiến diệc do thị dã 。 夫不能離諸見則無以明自心。無以明自心則不知正道矣。 phu bất năng ly chư kiến tức vô dĩ minh tự tâm 。vô dĩ minh tự tâm tức bất tri chánh đạo hĩ 。 故經云。言詞所說法。小智妄分別。 cố Kinh vân 。ngôn từ sở thuyết pháp 。tiểu trí vọng phân biệt 。 不能了自心。云何知正道。又曰。有見即為垢。 bất năng liễu tự tâm 。vân hà tri chánh đạo 。hựu viết 。hữu kiến tức vi/vì/vị cấu 。 此則未為見。遠離於諸見。如是乃見佛。以此論之。 thử tức vị vi/vì/vị kiến 。viễn ly ư chư kiến 。như thị nãi kiến Phật 。dĩ thử luận chi 。 邪正異途正由見悟殊致故也。 tà chánh dị đồ chánh do kiến ngộ thù trí cố dã 。 故清涼以莊老計道法自然能生萬物。易謂。太極生兩儀。 cố thanh lương dĩ trang lão kế đạo pháp tự nhiên năng sanh vạn vật 。dịch vị 。thái cực sanh lượng (lưỡng) nghi 。 一陰一陽之謂道。以自然太極為因。 nhất uẩn nhất dương chi vị đạo 。dĩ tự nhiên thái cực vi/vì/vị nhân 。 一陰一陽為道。能生萬物則是邪因。 nhất uẩn nhất dương vi/vì/vị đạo 。năng sanh vạn vật tức thị tà nhân 。 計一為虛無則是無因。嘗試論之。夫三界唯心萬緣一致。 kế nhất vi/vì/vị hư vô tức thị vô nhân 。thường thí luận chi 。phu tam giới duy tâm vạn duyên nhất trí 。 心生故法生。心滅故法滅。 tâm sanh cố Pháp sanh 。tâm diệt cố pháp diệt 。 推而廣之彌綸萬有而非有。統而會之究竟寂滅而非無。 thôi nhi quảng chi di luân vạn hữu nhi phi hữu 。thống nhi hội chi cứu cánh tịch diệt nhi phi vô 。 非無亦非非無。非有亦非非有。四執既亡百非斯遣。 phi vô diệc phi phi vô 。phi hữu diệc phi phi hữu 。tứ chấp ký vong bách phi tư khiển 。 則自然因緣皆為戲論。虛無真實俱是假名矣。 tức tự nhiên nhân duyên giai vi/vì/vị hí luận 。hư vô chân thật câu thị giả danh hĩ 。 至若謂太極陰陽能生萬物。 chí nhược/nhã vị thái cực uẩn dương năng sanh vạn vật 。 常無常有斯為眾妙之門。陰陽不測是謂無方之神。 thường vô thường hữu tư vi/vì/vị chúng diệu chi môn 。uẩn dương bất trắc thị vị vô phương chi Thần 。 雖聖人設教示悟多方。然既異一心寧非四見。 tuy Thánh nhân thiết giáo thị ngộ đa phương 。nhiên ký dị nhất tâm ninh phi tứ kiến 。 何以明之。蓋虛無為道道則是無。 hà dĩ minh chi 。cái hư vô vi/vì/vị đạo đạo tức thị vô 。 若自然若太極若一陰一陽為道。道則是有常。 nhược/nhã tự nhiên nhược/nhã thái cực nhược/nhã nhất uẩn nhất dương vi/vì/vị đạo 。đạo tức thị hữu thường 。 無常有則是亦無亦有。陰陽不測則是非有非無。 vô thường hữu tức thị diệc vô diệc hữu 。uẩn dương bất trắc tức thị phi hữu phi vô 。 先儒或謂妙萬物謂之神則非物物。物則亦是無。 tiên nho hoặc vị diệu vạn vật vị chi Thần tức phi vật vật 。vật tức diệc thị vô 。 故西天諸大論師皆以心外有法為外道。 cố Tây Thiên chư đại luận sư giai dĩ tâm ngoại hữu pháp vi/vì/vị ngoại đạo 。 萬法唯心為正宗。蓋以心為宗則諸見自亡。 vạn pháp duy tâm vi/vì/vị chánh tông 。cái dĩ tâm vi/vì/vị tông tức chư kiến tự vong 。 言雖或異未足以為異也。心外有法則諸見競生。 ngôn tuy hoặc dị vị túc dĩ vi/vì/vị dị dã 。tâm ngoại hữu pháp tức chư kiến cạnh sanh 。 言雖或同未足以為同也。 ngôn tuy hoặc đồng vị túc dĩ vi/vì/vị đồng dã 。 雖然儒道聖人固非不知之。乃存而不論耳。 tuy nhiên nho đạo Thánh nhân cố phi bất tri chi 。nãi tồn nhi bất luận nhĩ 。 良以未即明指一心為萬法之宗。雖或言之猶不論也。 lương dĩ vị tức minh chỉ nhất tâm vi/vì/vị vạn pháp chi tông 。tuy hoặc ngôn chi do bất luận dã 。 如西天外道皆大權菩薩示化之所施。 như Tây Thiên ngoại đạo giai đại quyền Bồ Tát thị hóa chi sở thí 。 為橫生諸見曲盡異端以明佛法。是為正道。 vi/vì/vị hoạnh sanh chư kiến khúc tận dị đoan dĩ minh Phật Pháp 。thị vi/vì/vị chánh đạo 。 此其所以為聖人之道順逆皆宗。非思議之所能知矣。 thử kỳ sở dĩ vi/vì/vị Thánh nhân chi đạo thuận nghịch giai tông 。phi tư nghị chi sở năng tri hĩ 。 故古人有言。緣昔真宗未至。孔子且以繫心。 cố cổ nhân hữu ngôn 。duyên tích chân tông vị chí 。khổng tử thả dĩ hệ tâm 。 今知理有所歸。不應猶執權教。 kim tri lý hữu sở quy 。bất ưng do chấp quyền giáo 。 然知權之為權未必知權也。知權之為實斯知權矣。 nhiên tri quyền chi vi/vì/vị quyền vị tất tri quyền dã 。tri quyền chi vi/vì/vị thật tư tri quyền hĩ 。 是亦周孔老莊設教立言之本意。 thị diệc châu khổng lão trang thiết giáo lập ngôn chi bản ý 。 一大事因緣之所成始所成終也。 nhất đại sự nhân duyên chi sở thành thủy sở thành chung dã 。 然則三教一心同途異轍。究竟道宗本無言說。 nhiên tức tam giáo nhất tâm đồng đồ dị triệt 。cứu cánh đạo tông bổn vô ngôn thuyết 。 非維摩大士孰能知此意也。 沂州洞山雲禪師上堂。 phi Duy ma đại sĩ thục năng tri thử ý dã 。 nghi châu đỗng sơn vân Thiền sư thượng đường 。 秋風卷地夜雨翻空。 thu phong quyển địa dạ vũ phiên không 。 可中別有清涼箇裏更無熱惱。是誰活計到者。方知纔落見聞即居途路。 khả trung biệt hữu thanh lương cá lý cánh vô nhiệt não 。thị thùy hoạt kế đáo giả 。phương tri tài lạc kiến văn tức cư đồ lộ 。 且道到家後如何。任運獨行無伴侶。 thả đạo đáo gia hậu như hà 。nhâm vận độc hành vô bạn lữ 。 不居正位不居偏。 bất cư chánh vị bất cư Thiên 。 長安福應文禪師上堂。明明百草頭。 Trường An phước ưng văn Thiền sư thượng đường 。minh minh bách thảo đầu 。 明明祖師意。直下便承當。錯認弓為矢。 minh minh tổ sư ý 。trực hạ tiện thừa đương 。thác/thố nhận cung vi/vì/vị thỉ 。 惺惺底築著磕著。懵懂底和泥合水。龜毛拂逼塞虛空。 tinh tinh để trúc trước/trứ khái trước/trứ 。mộng đổng để hòa nê hợp thủy 。quy mao phất bức tắc hư không 。 兔角杖撑天拄地。日射珊瑚林。知心能幾幾。 thỏ giác trượng 撑Thiên trụ địa 。nhật xạ san hô lâm 。tri tâm năng kỷ kỷ 。 擊禪床下座。 kích Thiền sàng hạ tọa 。 滁州龍蟠聖壽曇廣禪師。僧問。 trừ châu long bàn Thánh thọ đàm quảng Thiền sư 。tăng vấn 。 師唱誰家曲宗風嗣阿誰。師曰。楊廣山頭雲靄靄。 sư xướng thùy gia khúc tông phong tự a thùy 。sư viết 。dương quảng sơn đầu vân ải ải 。 月華菴畔柏青青。曰恁麼則投子嫡嗣大陽親孫也。 nguyệt hoa am bạn bách thanh thanh 。viết nhẫm ma tức đầu tử đích tự Đại dương thân tôn dã 。 師曰。未跨鐵牛捧如雨點。曰今日已知端的。 sư viết 。vị khóa thiết ngưu phủng như vũ điểm 。viết kim nhật dĩ tri đoan đích 。 師曰。一任敲磚打瓦。 sư viết 。nhất nhâm xao 磚đả ngõa 。    玉泉皓禪師法嗣    ngọc tuyền hạo Thiền sư pháp tự 郢州林溪興教文慶禪師上堂。六六三十六。 dĩnh châu lâm khê hưng giáo văn khánh Thiền sư thượng đường 。lục lục tam thập lục 。 東方甲乙木。嘉州大像出關來。 Đông phương giáp ất mộc 。gia châu Đại tượng xuất quan lai 。 陝府鐵牛入西蜀。參。 陝phủ thiết ngưu nhập Tây thục 。tham 。    夾山遵禪師法嗣    giáp sơn tuân Thiền sư pháp tự 江陵福昌信禪師。僧問。一花開五葉。 giang lăng phước xương tín Thiền sư 。tăng vấn 。nhất hoa khai ngũ diệp 。 如何是第一葉。師提起坐具。僧曰。 như hà thị đệ nhất diệp 。sư Đề khởi tọa cụ 。tăng viết 。 雲生片片雨點霏霏。師曰。不痛不知傷。僧曰。 vân sanh phiến phiến vũ điểm phi phi 。sư viết 。bất thống bất tri thương 。tăng viết 。 這箇猶是風生雨意。如何是第一葉。師將坐具摵一摵。僧拍掌。 giá cá do thị phong sanh vũ ý 。như hà thị đệ nhất diệp 。sư tướng tọa cụ 摵nhất 摵。tăng phách chưởng 。 師曰。一任(跳-兆+孛)跳。問如何是佛。師曰。 sư viết 。nhất nhâm (khiêu -triệu +bột )khiêu 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。 東家兒郎西家織女。僧曰。學人不會。師曰。擲筆拋梭。 Đông gia nhi 郎Tây gia chức nữ 。tăng viết 。học nhân bất hội 。sư viết 。trịch bút phao toa 。 上堂召大眾。眾舉頭。師曰。南山風色緊。 thượng đường triệu Đại chúng 。chúng cử đầu 。sư viết 。Nam sơn phong sắc khẩn 。 便下座。 tiện hạ tọa 。    佛印元禪師法嗣    Phật ấn nguyên Thiền sư pháp tự 臨安府百丈慶善陀淨悟禪師。僧問。 lâm an phủ bách trượng khánh thiện đà tịnh ngộ Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是佛。師曰。問誰。曰特問和尚。師曰。 như hà thị Phật 。sư viết 。vấn thùy 。viết đặc vấn hòa thượng 。sư viết 。 鷂子過新羅。上堂。說則搖唇行則動脚。 diêu tử quá/qua Tân La 。thượng đường 。thuyết tức diêu/dao Thần hạnh/hành/hàng tức động cước 。 直饒不說不行時錯錯。拍禪床下座。 trực nhiêu bất thuyết bất hạnh/hành thời thác/thố thác/thố 。phách Thiền sàng hạ tọa 。 常州善權慧泰禪師上堂。 thường châu thiện xảo tuệ thái Thiền sư thượng đường 。 諸佛出世廣演三乘。達磨西來密傳大事。上根之者言下頓超。 chư Phật xuất thế quảng diễn tam thừa 。đạt-ma Tây lai mật truyền Đại sự 。thượng căn chi giả ngôn hạ đốn siêu 。 中下之流須當漸次發明心地。或一言唱道。 trung hạ chi lưu tu đương tiệm thứ phát minh tâm địa 。hoặc nhất ngôn xướng đạo 。 或三句敷揚。或善巧應機遂成多義。 hoặc tam cú phu dương 。hoặc thiện xảo ưng ky toại thành đa nghĩa 。 撮其樞要總是空花。一句窮源沈埋祖道。 toát kỳ xu yếu tổng thị không hoa 。nhất cú cùng nguyên trầm mai tổ đạo 。 敢問諸人作麼生是依時及節底句。良久曰。 cảm vấn chư nhân tác ma sanh thị y thời cập tiết để cú 。lương cửu viết 。 微雲淡河漢。疎雨滴梧桐。參。 vi vân đạm hà hán 。sơ vũ tích ngô đồng 。tham 。 饒州崇福德基禪師上堂。若於這裏會得。 nhiêu châu sùng phước đức cơ Thiền sư thượng đường 。nhược/nhã ư giá lý hội đắc 。 便能入一佛國坐一道場。水鳥樹林共譚斯要。 tiện năng nhập nhất Phật quốc tọa nhất đạo tràng 。thủy điểu thụ lâm cọng đàm tư yếu 。 樓臺殿閣同演真乘。續千聖不盡之燈。 lâu đài điện các đồng diễn chân thừa 。tục thiên Thánh bất tận chi đăng 。 照八面無私之焰。所以道。在天同天在人同人。 chiếu bát diện vô tư chi diệm 。sở dĩ đạo 。tại Thiên đồng Thiên tại nhân đồng nhân 。 還有知音者麼。良久曰。水底金烏天上日。 hoàn hữu tri âm giả ma 。lương cửu viết 。thủy để kim ô Thiên thượng nhật 。 眼中瞳子面前人。 nhãn trung đồng tử diện tiền nhân 。 婺州寶林懷吉真覺禪師上堂。 vụ châu Bảo lâm hoài cát chân giác Thiền sư thượng đường 。 善慧遺風五百年。雲黃山色秖依然。而今祖令重行也。 thiện tuệ di phong ngũ bách niên 。vân hoàng sơn sắc kì y nhiên 。nhi kim tổ lệnh trọng hạnh/hành/hàng dã 。 一句流通遍大千。大眾且道是甚麼句。 nhất cú lưu thông biến Đại Thiên 。Đại chúng thả đạo thị thậm ma cú 。 莫是函蓋乾坤截斷眾流隨波逐浪底麼吽。 mạc thị hàm cái kiền khôn tiệt đoạn chúng lưu tùy ba trục lãng để ma hồng 。 有甚交涉。自從有佛祖已來未曾動著。 hữu thậm giao thiệp 。tự tùng hữu Phật tổ dĩ lai vị tằng động trước/trứ 。 今日不可漏泄真機去也。顧視大眾曰。 kim nhật bất khả lậu tiết chân ky khứ dã 。cố thị Đại chúng viết 。 若到諸方不得錯舉。 nhược/nhã đáo chư phương bất đắc thác/thố cử 。 洪州資福宗誘禪師上堂。 hồng châu tư phước tông dụ Thiền sư thượng đường 。 龍泉今日與諸人說些葛藤。良久曰。枝葛上更生枝蔓。 long tuyền kim nhật dữ chư nhân thuyết ta cát đằng 。lương cửu viết 。chi cát thượng cánh sanh chi mạn 。 洪州翠嵓廣化惠空禪師。僧問。如何是道。 hồng châu thúy 嵓quảng hóa huệ không Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。 師曰。荒田不揀。云莫便是和尚為人處麼。師曰。 sư viết 。hoang điền bất giản 。vân mạc tiện thị hòa thượng vi/vì/vị nhân xứ/xử ma 。sư viết 。 量才補職。示眾曰。昨日雨霖霖。今朝日杲杲。 lượng tài bổ chức 。thị chúng viết 。tạc nhật vũ lâm lâm 。kim triêu nhật cảo cảo 。 文殊與普賢。全身入荒草。 Văn Thù dữ Phổ Hiền 。toàn thân nhập hoang thảo 。 賴得王老師夜來眠起早。拈起拄杖曰。來也來也。 lại đắc Vương lão sư dạ lai miên khởi tảo 。niêm khởi trụ trượng viết 。lai dã lai dã 。 不見道春無三日晴。下座。 饒州密嵓淨土德溥禪師。 bất kiến đạo xuân vô tam nhật tình 。hạ tọa 。 nhiêu châu mật 嵓tịnh thổ đức phổ Thiền sư 。 僧問。如何是密嵓境。師曰。芙容頭上清風起。 tăng vấn 。như hà thị mật 嵓cảnh 。sư viết 。phù dung đầu thượng thanh phong khởi 。 云如何是境中人。師曰。雨露增前野老歌。 vân như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。vũ lộ tăng tiền dã lão Ca 。 云向上宗乘如何指示。師曰。新聲調古曲。 vân hướng thượng tông thừa như hà chỉ thị 。sư viết 。tân thanh điều cổ khúc 。 那箇是知音。 na cá thị tri âm 。 南康軍雲居山仲和禪師。僧問。如何是佛。 Nam khang quân vân cư sơn trọng hòa Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。 師曰。問處分明。僧云。夜來松竹起清風。 sư viết 。vấn xứ/xử phân minh 。tăng vân 。dạ lai tùng trúc khởi thanh phong 。 吹散白雲三兩片。師曰。且莫磕著露柱。僧禮拜歸眾。 xuy tán bạch vân tam lượng (lưỡng) phiến 。sư viết 。thả mạc khái trước/trứ lộ trụ 。tăng lễ bái quy chúng 。 師噓噓。 sư 噓噓。 廬山同安崇勝幼宗禪師。 Lư sơn đồng an sùng thắng ấu tông Thiền sư 。 上堂拈拄杖示眾曰。拄杖子是體。擊禪床一下曰。 thượng đường niêm trụ trượng thị chúng viết 。trụ trượng tử thị thể 。kích Thiền sàng nhất hạ viết 。 這箇是用直得高低普見遠近皆聞。 giá cá thị dụng trực đắc cao đê phổ kiến viễn cận giai văn 。 正當恁麼時且道是分不分。良久曰。楖栗橫挑華藏界。 chánh đương nhẫm ma thời thả đạo thị phần bất phần 。lương cửu viết 。楖lật hoạnh thiêu hoa tạng giới 。 維摩掌上未為多。下座。 Duy ma chưởng thượng vị vi/vì/vị đa 。hạ tọa 。 袁州龍興居嶽禪師。僧問。 viên châu long hưng cư nhạc Thiền sư 。tăng vấn 。 師唱誰家曲宗風嗣阿誰。師曰。自從達磨分流後。 sư xướng thùy gia khúc tông phong tự a thùy 。sư viết 。tự tùng đạt-ma phần lưu hậu 。 萬派都歸是一家。云學人未曉請師直指。師曰。 vạn phái đô quy thị nhất gia 。vân học nhân vị hiểu thỉnh sư trực chỉ 。sư viết 。 集雲峯下四藤條。 tập vân phong hạ tứ đằng điều 。 廬山萬杉子章禪師。僧問。道泰不傳天子令。 Lư sơn vạn sam tử chương Thiền sư 。tăng vấn 。đạo thái bất truyền Thiên Tử lệnh 。 時清共唱太平歌。如何是太平歌。師曰。 thời thanh cọng xướng thái bình Ca 。như hà thị thái bình Ca 。sư viết 。 雲盡日月正。雪消天地春。 vân tận nhật nguyệt chánh 。tuyết tiêu Thiên địa xuân 。 云恁麼則雨灑千峯秀風動萬年枝。師曰。星江水闊連天碧。 vân nhẫm ma tức vũ sái thiên phong tú phong động vạn niên chi 。sư viết 。tinh giang thủy khoát liên Thiên bích 。 五老山橫宇宙寬。問師資未相見時如何。師曰。 ngũ lão sơn hoạnh vũ trụ khoan 。vấn sư tư vị tướng kiến thời như hà 。sư viết 。 定光金地遙招手。云見後如何。師曰。尊卑定位。 định quang kim địa dao chiêu thủ 。vân kiến hậu như hà 。sư viết 。tôn ti định vị 。 信州鵝湖山仁壽德延禪師。僧問。 tín châu nga hồ sơn nhân thọ đức duyên Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是鵝湖境。師曰。一泓湖水春來淥。 như hà thị nga hồ cảnh 。sư viết 。nhất hoằng hồ thủy xuân lai lục 。 數隻仙鵝天外歸。云如何是境中人。師曰。松聲來客坐。 số chích tiên nga Thiên ngoại quy 。vân như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。tùng thanh lai khách tọa 。 山翠上人衣。乃曰。眾口咸來發問端。 sơn thúy thượng nhân y 。nãi viết 。chúng khẩu hàm lai phát vấn đoan 。 當空一點欲酧難。而今大義重宣也。剔起眉毛覿面看。 đương không nhất điểm dục thù nạn/nan 。nhi kim đại nghĩa trọng tuyên dã 。dịch khởi my mao địch diện khán 。 久立。 cửu lập 。    廣因要禪師法嗣    quảng nhân yếu Thiền sư pháp tự 福州妙峯如璨禪師上堂。 phước châu diệu phong như xán Thiền sư thượng đường 。 今朝是如來降生之節。天下緇流莫不以香湯灌沐共報洪恩。 kim triêu thị Như Lai hàng sanh chi tiết 。thiên hạ truy lưu mạc bất dĩ hương thang quán mộc cộng báo hồng ân 。 為甚麼教中却道。如來者無所從來。 vi/vì/vị thậm ma giáo trung khước đạo 。Như Lai giả vô sở tòng lai 。 既是無所從來。不知降生底是誰。試請道看。 ký thị vô sở tòng lai 。bất tri hàng sanh để thị thùy 。thí thỉnh đạo khán 。 若道得其恩自報。 nhược/nhã đạo đắc kỳ ân tự báo 。 若道不得明年四月八還是驀頭澆。 nhược/nhã đạo bất đắc minh niên tứ nguyệt bát hoàn thị mạch đầu kiêu 。    智海逸禪師法嗣    trí hải dật Thiền sư pháp tự 瑞州廣蘗志因禪師。僧問。如何是得力句。 thụy châu quảng bách chí nhân Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đắc lực cú 。 師曰脚。曰學人不會。師曰。一步進一步。 sư viết cước 。viết học nhân bất hội 。sư viết 。nhất bộ tiến/tấn nhất bộ 。 上堂。四十九年說恩潤禽魚。 thượng đường 。tứ thập cửu niên thuyết ân nhuận cầm ngư 。 十萬途程來警悟人天。這二老漢各人好與三十棒。 thập vạn đồ trình lai cảnh ngộ nhân thiên 。giá nhị lão hán các nhân hảo dữ tam thập bổng 。 何故一箇說長說短。一箇胡言漢語。 hà cố nhất cá thuyết trường/trưởng thuyết đoản 。nhất cá hồ ngôn hán ngữ 。 雖然如是且放過一著。 tuy nhiên như thị thả phóng quá/qua nhất trước/trứ 。 福州大中德隆海印禪師上堂。 phước châu Đại trung đức long hải ấn Thiền sư thượng đường 。 法無異法道無別道。時時逢見釋迦。處處撞著達磨。 Pháp vô dị Pháp đạo vô biệt đạo 。thời thời phùng kiến Thích Ca 。xứ xứ chàng trước/trứ đạt-ma 。 放步即交肩。開口即咬破。不咬破大小大。上堂。 phóng bộ tức giao kiên 。khai khẩu tức giảo phá 。bất giảo phá đại tiểu Đại 。thượng đường 。 夫欲智拔先須定動。卓拄杖曰。 phu dục trí bạt tiên tu định động 。trác trụ trượng viết 。 唵蘇嚧(口*悉)唎娑婆訶。歸堂喫茶。上堂。 úm tô lô (khẩu *tất )lợi Ta bà ha 。quy đường khiết trà 。thượng đường 。 觸境無滯底為甚麼擡頭不起。田地穩密底為甚麼下脚不得。 xúc cảnh vô trệ để vi/vì/vị thậm ma đài đầu bất khởi 。điền địa ổn mật để vi/vì/vị thậm ma hạ cước bất đắc 。 譬如天王賜與華屋。雖獲大宅要因門入。乃曰。 thí như Thiên Vương tứ dữ hoa ốc 。tuy hoạch Đại trạch yếu nhân môn nhập 。nãi viết 。 門聻。樊噲踏開真主出。巨靈擡手錦鱗噴。參。 môn 聻。phiền khoái đạp khai chân chủ xuất 。cự linh đài thủ cẩm lân phún 。tham 。 上堂。平旦寅曉何人。處處彌陀佛。家家觀世音。 thượng đường 。bình đán dần hiểu hà nhân 。xứ xứ Di Đà Phật 。gia gia Quán Thế Âm 。 月裏麒麟看北斗。向陽椑子一邊青。 nguyệt lý kì lân khán Bắc đẩu 。hướng dương 椑tử nhất biên thanh 。 福州白鹿山仲豫禪師。開堂日問答罷。 phước châu bạch lộc sơn trọng dự Thiền sư 。khai đường nhật vấn đáp bãi 。 師乃曰。設使言中辯的句裏藏機。 sư nãi viết 。thiết sử ngôn trung biện đích cú lý tạng ky 。 意思交馳並同流浪。何故吾祖之道豈其然乎。 ý tư giao trì tịnh đồng lưu lãng 。hà cố ngô tổ chi đạo khởi kỳ nhiên hồ 。 若是上根作者。獨步丹霄臨機大用。把住涓滴不漏。 nhược/nhã thị thượng căn tác giả 。độc bộ đan tiêu lâm ky đại dụng 。bả trụ quyên tích bất lậu 。 放行乃浪涌千江。踞地全威壁立千仞。 phóng hạnh/hành/hàng nãi lãng dũng thiên giang 。cứ địa toàn uy bích lập thiên nhận 。 得不英靈自己荷負宗門。直饒恁麼未稱衲僧。 đắc bất anh linh tự kỷ hà phụ tông môn 。trực nhiêu nhẫm ma vị xưng nạp tăng 。 且道衲僧有甚麼奇特。良久曰。深秋簾幕千家雨。 thả đạo nạp tăng hữu thậm ma kì đặc 。lương cửu viết 。thâm thu liêm mạc thiên gia vũ 。 落日樓臺一笛風。下座。 lạc nhật lâu đài nhất địch phong 。hạ tọa 。 簽判劉經臣居士字興朝。少有逸才登仕版。 thiêm phán lưu Kinh Thần Cư-sĩ tự hưng triêu 。thiểu hữu dật tài đăng sĩ bản 。 於佛法未之信。 ư Phật Pháp vị chi tín 。 年三十二會東林照覺總禪師與語啟迪之乃敬服。因醉心祖道。 niên tam thập nhị hội Đông lâm chiếu giác tổng Thiền sư dữ ngữ khải địch chi nãi kính phục 。nhân túy tâm tổ đạo 。 既而抵京師謁慧林冲禪師。 ký nhi để kinh sư yết tuệ lâm xung Thiền sư 。 於僧問雪竇如何是諸佛本源。答曰千峯寒色。語下有省。 ư tăng vấn tuyết đậu như hà thị chư Phật bổn nguyên 。đáp viết thiên phong hàn sắc 。ngữ hạ hữu tỉnh 。 歲餘官雒幕。就參韶山杲禪師。將去任辭韶山。山囑曰。 tuế dư quan lạc mạc 。tựu tham thiều sơn cảo Thiền sư 。tướng khứ nhâm từ thiều sơn 。sơn chúc viết 。 公如此用心何愁不悟。 công như thử dụng tâm hà sầu bất ngộ 。 爾後或有非常境界無量歡喜。宜急收拾。若收拾得去便成法器。 nhĩ hậu hoặc hữu phi thường cảnh giới vô lượng hoan hỉ 。nghi cấp thu thập 。nhược/nhã thu thập đắc khứ tiện thành Pháp khí 。 若收拾不得則有不寧之疾成失心之患矣。 nhược/nhã thu thập bất đắc tức hữu bất ninh chi tật thành thất tâm chi hoạn hĩ 。 未幾復至京師趨智海依正覺逸禪師請問因 vị kỷ phục chí kinh sư xu trí hải y chánh giác dật Thiền sư thỉnh vấn nhân 緣。海曰。古人道。平常心是道。 duyên 。hải viết 。cổ nhân đạo 。bình thường tâm thị đạo 。 爾十二時中放光動地不自覺知。向外馳求轉疎轉遠。 nhĩ thập nhị thời trung phóng quang động địa bất tự giác tri 。hướng ngoại trì cầu chuyển sơ chuyển viễn 。 公益疑不解。一夕入室。海舉傳燈所載。 công ích nghi bất giải 。nhất tịch nhập thất 。hải cử truyền đăng sở tái 。 香至國王問波羅提尊者。何者是佛。尊者曰。 hương chí Quốc Vương vấn ba la Đề Tôn-Giả 。hà giả thị Phật 。Tôn-Giả viết 。 見性是佛之語問之。公不能對疑甚。遂歸就寢。 kiến tánh thị Phật chi ngữ vấn chi 。công bất năng đối nghi thậm 。toại quy tựu tẩm 。 熟睡至五鼓。覺來方追念間。 thục thụy chí ngũ cổ 。giác lai phương truy niệm gian 。 見種種異相表裏通徹。六根震動天地回旋。 kiến chủng chủng dị tướng biểu lý thông triệt 。lục căn chấn động Thiên địa hồi toàn 。 如雲開月現喜不自勝。忽憶韶山臨別所囑之言。姑抑之。逗明。 như vân khai nguyệt hiện hỉ bất tự thắng 。hốt ức thiều sơn lâm biệt sở chúc chi ngôn 。cô ức chi 。đậu minh 。 趨智海悉以所得告。海為證據且曰。 xu trí hải tất dĩ sở đắc cáo 。hải vi/vì/vị chứng cứ thả viết 。 更須用得始得。公曰。莫要踐履否。海厲聲曰。 cánh tu dụng đắc thủy đắc 。công viết 。mạc yếu tiễn lý phủ 。hải lệ thanh viết 。 這箇是甚麼事却說踐履。公默契。 giá cá thị thậm ma sự khước thuyết tiễn lý 。công mặc khế 。 乃作發明心地頌八首。及著明道諭儒篇以警世。詞曰。 nãi tác phát minh tâm địa tụng bát thủ 。cập trước/trứ minh đạo dụ nho thiên dĩ cảnh thế 。từ viết 。 明道在乎見性。余之所悟者見性而已。孟子曰。 minh đạo tại hồ kiến tánh 。dư chi sở ngộ giả kiến tánh nhi dĩ 。mạnh tử viết 。 口之於味也。目之於色也。耳之於聲也。鼻之於臭也。 khẩu chi ư vị dã 。mục chi ư sắc dã 。nhĩ chi ư thanh dã 。tỳ chi ư xú dã 。 四肢之於安佚也性也。楊子曰。 tứ chi chi ư an dật dã tánh dã 。dương tử viết 。 視聽言貌思性所有也。有見於此則能明乎道矣。 thị thính ngôn mạo tư tánh sở hữu dã 。hữu kiến ư thử tức năng minh hồ đạo hĩ 。 當知道不遠人。人之於道猶魚之於水。 đương tri đạo bất viễn nhân 。nhân chi ư đạo do ngư chi ư thủy 。 未甞須臾離也。唯其迷己逐物。故終身由之而不知。 vị 甞tu du ly dã 。duy kỳ mê kỷ trục vật 。cố chung thân do chi nhi bất tri 。 佛曰大覺。儒曰先覺。蓋覺此耳。昔人有言曰。 Phật viết đại giác 。nho viết tiên giác 。cái giác thử nhĩ 。tích nhân hữu ngôn viết 。 今古應無墜。分明在目前。又曰。大道秖在目前。 kim cổ ưng vô trụy 。phân minh tại mục tiền 。hựu viết 。đại đạo kì tại mục tiền 。 要且目前難覩。欲識大道真體。不離聲色言語。 yếu thả mục tiền nạn/nan đổ 。dục thức Đại đạo chân thể 。bất ly thanh sắc ngôn ngữ 。 又曰。夜夜抱佛眠。朝朝還共起。起倒鎮相隨。 hựu viết 。dạ dạ bão Phật miên 。triêu triêu hoàn cọng khởi 。khởi đảo trấn tướng tùy 。 語默同居止。欲識佛去處。秖這語聲是。 ngữ mặc đồng cư chỉ 。dục thức Phật khứ xứ/xử 。kì giá ngữ thanh thị 。 此佛者之語道為最親者。立則見其參於前也。 thử Phật giả chi ngữ đạo vi/vì/vị tối thân giả 。lập tức kiến kỳ tham ư tiền dã 。 在輿則見其倚於衡也。瞻之在前也。 tại dư tức kiến kỳ ỷ ư hành dã 。chiêm chi tại tiền dã 。 忽焉在後也。取之左右逢其源也。 hốt yên tại hậu dã 。thủ chi tả hữu phùng kỳ nguyên dã 。 此儒者之語道最邇者。奈何此道唯可心傳。不立文字故。 thử nho giả chi ngữ đạo tối nhĩ giả 。nại hà thử đạo duy khả tâm truyền 。bất lập văn tự cố 。 世尊拈花而妙心傳於迦葉。 Thế Tôn niêm hoa nhi diệu tâm truyền ư Ca-diếp 。 達磨面壁而宗旨付於神光。六葉既敷千花競秀。 đạt-ma diện bích nhi tông chỉ phó ư thần quang 。lục diệp ký phu thiên hoa cạnh tú 。 分宗列派各有門庭。故或瞬目揚眉擎拳舉指。 phần tông liệt phái các hữu môn đình 。cố hoặc thuấn mục dương my kình quyền cử chỉ 。 或行棒行喝豎拂拈槌。或持叉張弓輥毬舞笏。 hoặc hạnh/hành/hàng bổng hạnh/hành/hàng hát thụ phất niêm chùy 。hoặc trì xoa trương cung 輥cầu vũ hốt 。 或拽石搬土打鼓吹毛。或一默一言一吁一笑。 hoặc 拽thạch bàn độ đả cổ xuy mao 。hoặc nhất mặc nhất ngôn nhất hu nhất tiếu 。 乃至種種方便皆是親切為人。 nãi chí chủng chủng phương tiện giai thị thân thiết vi/vì/vị nhân 。 然秖為太親故人多罔措。瞥然見者不隔絲毫。其或沈吟迢迢萬里。 nhiên kì vi/vì/vị thái thân cố nhân đa võng thố 。miết nhiên kiến giả bất cách ti hào 。kỳ hoặc trầm ngâm điều điều vạn lý 。 欲明道者宜無忽焉。祖祖相傳至今不絕。 dục minh đạo giả nghi vô hốt yên 。tổ tổ tướng truyền chí kim bất tuyệt 。 真得吾儒所謂忿而不發開而弗違者矣。 chân đắc ngô nho sở vị phẫn nhi bất phát khai nhi phất vi giả hĩ 。 余之有得實在此門。反思吾儒自有其道。 dư chi hữu đắc thật tại thử môn 。phản tư ngô nho tự hữu kỳ đạo 。 良哉孔子之言。默而識之一以貫之。 lương tai khổng tử chi ngôn 。mặc nhi thức chi nhất dĩ quán chi 。 故目擊而道存指掌而意諭。凡若此者皆合宗門之妙旨。 cố mục kích nhi đạo tồn chỉ chưởng nhi ý dụ 。phàm nhược/nhã thử giả giai hợp tông môn chi diệu chỉ 。 得教外之真機。然而孔子之道傳之子思。 đắc giáo ngoại chi chân ky 。nhiên nhi khổng tử chi đạo truyền chi tử tư 。 子思傳之孟子。孟子既沒不得其傳。 tử tư truyền chi mạnh tử 。mạnh tử ký một bất đắc kỳ truyền 。 而所以傳於世者特文字耳。故余之學必求自得而後已。 nhi sở dĩ truyền ư thế giả đặc văn tự nhĩ 。cố dư chi học tất cầu tự đắc nhi hậu dĩ 。 幸余一夕開悟。 hạnh dư nhất tịch khai ngộ 。 凡目之所見耳之所聞心之所思口之所談手足之所運動無非妙者。 phàm mục chi sở kiến nhĩ chi sở văn tâm chi sở tư khẩu chi sở đàm thủ túc chi sở vận động vô phi diệu giả 。 得之既久日益見前。每以與人人不能受。 đắc chi ký cửu nhật ích kiến tiền 。mỗi dĩ dữ nhân nhân bất năng thọ 。 然後知其妙道果不可以文字傳也。嗚呼是道也。 nhiên hậu tri kỳ diệu đạo quả bất khả dĩ văn tự truyền dã 。ô hô thị đạo dã 。 有其人則傳。無其人則絕。余既得之矣。 hữu kỳ nhân tức truyền 。vô kỳ nhân tức tuyệt 。dư ký đắc chi hĩ 。 誰其自知乎。終余之身而有其人邪無其人邪。 thùy kỳ tự tri hồ 。chung dư chi thân nhi hữu kỳ nhân tà vô kỳ nhân tà 。 所不可得而知也。故為記頌歌語以流播其事。 sở bất khả đắc nhi tri dã 。cố vi/vì/vị kí tụng Ca ngữ dĩ lưu bá kỳ sự 。 而又著此篇以諭吾徒云。 nhi hựu trước/trứ thử thiên dĩ dụ ngô đồ vân 。    支提隆禪師法嗣    chi đề long Thiền sư pháp tự 杭州靈隱玄本禪師。僧問。蚌含未剖時如何。 hàng châu linh ẩn huyền bổn Thiền sư 。tăng vấn 。bạng hàm vị phẩu thời như hà 。 師曰。光從何來。問臨濟入門便喝。 sư viết 。quang tùng hà lai 。vấn Lâm Tế nhập môn tiện hát 。 德山入門便棒。此意如何。師曰。天晴不肯去。 đức sơn nhập môn tiện bổng 。thử ý như hà 。sư viết 。Thiên tình bất khẳng khứ 。 師見僧看經乃問。看甚麼經。僧無語。乃示頌曰。 sư kiến tăng khán Kinh nãi vấn 。khán thậm ma Kinh 。tăng vô ngữ 。nãi thị tụng viết 。 看經不識經。徒勞損眼睛。欲得不損眼。分明識取經。 khán Kinh bất thức Kinh 。đồ lao tổn nhãn tình 。dục đắc bất tổn nhãn 。phân minh thức thủ Kinh 。    淨土素禪師法嗣    tịnh thổ tố Thiền sư pháp tự 杭州淨土院惟正禪師。秀州華亭黃氏子。 hàng châu tịnh thổ viện duy chánh Thiền sư 。tú châu hoa đình hoàng thị tử 。 幼從錢塘資聖院本如隷業。且將較藝於有司。 ấu tùng tiễn đường tư Thánh viện bổn như lệ nghiệp 。thả tướng giác nghệ ư hữu ti 。 如使禱觀音像以求陰相。師謝曰。 như sử đảo Quán-Âm tượng dĩ cầu uẩn tướng 。sư tạ viết 。 豈忍獨私於己哉。郡人朱紹安聞而加歎。欲啟帑度之。 khởi nhẫn độc tư ư kỷ tai 。quận nhân chu thiệu an văn nhi gia thán 。dục khải nô độ chi 。 師慨然曰。古之度人以清機密旨。 sư khái nhiên viết 。cổ chi độ nhân dĩ thanh ky mật chỉ 。 今反是去古遠矣。吾墮三寶數當有其時已。 kim phản thị khứ cổ viễn hĩ 。ngô đọa Tam Bảo số đương hữu kỳ thời dĩ 。 而遇祥符覃恩得諧素志。獨擁毳袍且弊。同列慢之。 nhi ngộ tường phù đàm ân đắc hài tố chí 。độc ủng thuế bào thả tệ 。đồng liệt mạn chi 。 師曰。佛乎佛乎儀相云乎哉。 sư viết 。Phật hồ Phật hồ nghi tướng vân hồ tai 。 僧乎僧乎盛服云乎哉。 tăng hồ tăng hồ thịnh phục vân hồ tai 。 厥後有願輸奉歲時用度俾繼加之院務。亦復謝曰。聞托鉢乞食。未聞安坐以享。 quyết hậu hữu nguyện du phụng tuế thời dụng độ tỉ kế gia chi viện vụ 。diệc phục tạ viết 。văn thác bát khất thực 。vị văn an tọa dĩ hưởng 。 聞歷謁諸祖。未聞廢學自任。況我齒茂氣完。 văn lịch yết chư tổ 。vị văn phế học tự nhâm 。huống ngã xỉ mậu khí hoàn 。 正在筋力為禮。非從事屋廬之秋也。 chánh tại cân lực vi/vì/vị lễ 。phi tòng sự ốc lư chi thu dã 。 於是提策東引。學三觀於天台。 ư thị Đề sách Đông dẫn 。học tam quán ư Thiên Thai 。 復旋徑山恣單傳之旨於老宿惟素。素董臨安功臣山淨土院。 phục toàn Kính sơn tứ đan truyền chi chỉ ư lão tú duy tố 。tố đổng lâm an công Thần sơn tịnh thổ viện 。 師輔相之久而繼席焉。然為人高簡律身精嚴。 sư phụ tướng chi cửu nhi kế tịch yên 。nhiên vi/vì/vị nhân cao giản luật thân tinh nghiêm 。 名卿巨公多所推尊。葉內翰清臣牧金陵。 danh khanh cự công đa sở thôi tôn 。diệp nội hàn thanh Thần mục kim lăng 。 迎師語道。一日葉曰。 nghênh sư ngữ đạo 。nhất nhật diệp viết 。 明日府有燕飲師固奉律能為我少留一日欵清話否。師諾之。 minh nhật phủ hữu yến ẩm sư cố phụng luật năng vi/vì/vị ngã thiểu lưu nhất nhật khoản thanh thoại phủ 。sư nặc chi 。 翌日遣使邀。師留一偈而返曰。昨日曾將今日期。 dực nhật khiển sử yêu 。sư lưu nhất kệ nhi phản viết 。tạc nhật tằng tướng kim nhật kỳ 。 出門倚杖又思惟。為僧祇合居嵓谷。 xuất môn ỷ trượng hựu tư tánh 。vi/vì/vị tăng kì hợp cư 嵓cốc 。 國士筵中甚不宜。坐客皆仰其標致。 quốc sĩ diên trung thậm bất nghi 。tọa khách giai ngưỡng kỳ tiêu trí 。 師識慮洗然不牽世累。雅愛跨黃犢。出入軍持巾鉢悉挂角上。 sư thức lự tẩy nhiên bất khiên thế luy 。nhã ái khóa hoàng độc 。xuất nhập quân trì cân bát tất quải giác thượng 。 市人爭觀之。師自若也。 thị nhân tranh quán chi 。sư tự nhược dã 。 杭守蔣侍郎嘗與師為方外友。每往謁至郡庭下犢。談笑終日而去。 hàng thủ tưởng thị 郎thường dữ sư vi/vì/vị phương ngoại hữu 。mỗi vãng yết chí quận đình hạ độc 。đàm tiếu chung nhật nhi khứ 。 蔣有詩曰。禪客尋常入舊都。 tưởng hữu thi viết 。Thiền khách tầm thường nhập cựu đô 。 黃牛角上挂瓶盂。有時帶雪穿雲去。便好和雲畫作圖。 hoàng ngưu giác thượng quải bình vu 。Hữu Thời đái tuyết xuyên vân khứ 。tiện hảo hòa vân họa tác đồ 。 師嘗作山中偈曰。橋上山萬層。橋下水千里。 sư thường tác sơn trung kệ viết 。kiều thượng sơn vạn tằng 。kiều hạ thủy thiên lý 。 惟有白鷺鸞。見我常來此。 duy hữu bạch lộ loan 。kiến ngã thường lai thử 。 平生製作三十卷號錦溪集。又工書筆法勝絕。秦少遊珍藏之。 bình sanh chế tác tam thập quyển hiệu cẩm khê tập 。hựu công thư bút Pháp thắng tuyệt 。tần thiểu du trân tạng chi 。 冬不擁爐。以蘆花作毬納足其中。客至共之。 đông bất ủng lô 。dĩ lô hoa tác cầu nạp túc kỳ trung 。khách chí cọng chi 。 夏秋好翫月。盤膝大盆中浮池上。 hạ thu hảo ngoạn nguyệt 。bàn tất Đại bồn trung phù trì thượng 。 自旋其盆吟笑達旦。率以為常。九峯韶禪師嘗客于院。 tự toàn kỳ bồn ngâm tiếu đạt đán 。suất dĩ vi/vì/vị thường 。cửu phong thiều Thiền sư thường khách vu viện 。 一夕將臥。師邀之曰。月色如此。 nhất tịch tướng ngọa 。sư yêu chi viết 。nguyệt sắc như thử 。 勞生擾擾對之者能幾人。峯唯唯而矣。久之。呼童子使熟炙。 lao sanh nhiễu nhiễu đối chi giả năng kỷ nhân 。phong duy duy nhi hĩ 。cửu chi 。hô Đồng tử sử thục chích 。 峯方飢意作藥石頃乃橘皮湯一盃。 phong phương cơ ý tác dược thạch khoảnh nãi quất bì thang nhất bôi 。 峯匿笑曰。無乃太清乎。有問曰。師以禪師名。 phong nặc tiếu viết 。vô nãi thái thanh hồ 。hữu vấn viết 。sư dĩ Thiền sư danh 。 乃不談禪何也。師曰。徒費言語。吾懶寧假曲折。 nãi bất đàm Thiền hà dã 。sư viết 。đồ phí ngôn ngữ 。ngô lại ninh giả khúc chiết 。 但日夜煩萬象為敷演耳。言語有間而此法無盡。 đãn nhật dạ phiền vạn tượng vi/vì/vị phu diễn nhĩ 。ngôn ngữ hữu gian nhi thử pháp vô tận 。 所謂造物無盡藏也。 sở vị tạo vật vô tận tạng dã 。 皇祐元年孟夏八日語眾曰。夫動以對靜未始有極。 hoàng hữu nguyên niên mạnh hạ bát nhật ngữ chúng viết 。phu động dĩ đối tĩnh vị thủy hữu cực 。 吾一動歷年六十有四。今靜矣。然動靜本何有哉。 ngô nhất động lịch niên lục thập hữu tứ 。kim tĩnh hĩ 。nhiên động tĩnh bổn hà hữu tai 。 於是泊然而逝。 ư thị bạc nhiên nhi thệ 。    寶林殊禪師法嗣    Bảo lâm thù Thiền sư pháp tự 婺州寶林用明禪師。僧問。 vụ châu Bảo lâm dụng minh Thiền sư 。tăng vấn 。 世尊三昧迦葉不知。和尚三昧什麼人知。師曰。泥牛穿海去。 Thế Tôn tam muội Ca-diếp bất tri 。hòa thượng tam muội thập ma nhân tri 。sư viết 。nê ngưu xuyên hải khứ 。 木馬透雲歸。云恁麼則學人請益。師曰。 mộc mã thấu vân quy 。vân nhẫm ma tức học nhân thỉnh ích 。sư viết 。 未敢相許。僧無語。師曰。真箇。 vị cảm tướng hứa 。tăng vô ngữ 。sư viết 。chân cá 。    東山宗禪師法嗣    Đông sơn tông Thiền sư pháp tự 建州定峯曉宣禪師。僧問。 kiến châu định phong hiểu tuyên Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。雲收千嶽翠。云如何領會。師曰。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。vân thu thiên nhạc thúy 。vân như hà lĩnh hội 。sư viết 。 雨洗百花鮮。問學人上來請師垂示。師曰。 vũ tẩy bách hoa tiên 。vấn học nhân thượng lai thỉnh sư thùy thị 。sư viết 。 江澄秋夜月。風掃曉天霞。云一句纔聞流通萬古。 giang trừng thu dạ nguyệt 。phong tảo hiểu Thiên hà 。vân nhất cú tài văn lưu thông vạn cổ 。 師曰。汝作麼生會。僧喝。師便打。 sư viết 。nhữ tác ma sanh hội 。tăng hát 。sư tiện đả 。 續傳燈錄卷第十 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập    續傳燈錄卷第十一目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập nhất Mục Lục 大鑑下第十二世 đại giám hạ đệ thập nhị thế 雲居舜禪師法嗣十五人 vân cư thuấn Thiền sư pháp tự thập ngũ nhân  蔣山法泉禪師 天童澹交禪師  tưởng sơn Pháp tuyền Thiền sư  thiên đồng đạm giao Thiền sư  崇梵餘禪師 慈雲修慧禪師  sùng phạm dư Thiền sư  từ vân tu tuệ Thiền sư  長耳子良禪師 開元瑩禪師(已上六人見錄)  trường/trưởng nhĩ tử lương Thiền sư  khai nguyên oánh Thiền sư (dĩ thượng lục nhân kiến lục )  衡山澄信禪師 祥符曉儒禪師  Hành sơn trừng tín Thiền sư  tường phù hiểu nho Thiền sư  褒親暕禪師 善果懷演菴主  bao thân 暕Thiền sư  thiện quả hoài diễn am chủ  觀音元隱禪師 祥符法周禪師  Quán-Âm nguyên ẩn Thiền sư  tường phù Pháp châu Thiền sư  西禪懷義禪師 開平處良禪師  Tây Thiền hoài nghĩa Thiền sư  khai bình xứ/xử lương Thiền sư  慈雲居慧禪師(已上九人無錄)  từ vân cư tuệ Thiền sư (dĩ thượng cửu nhân vô lục ) 大溈宥禪師法嗣五人 Đại quy hựu Thiền sư pháp tự ngũ nhân  歸宗慧通禪師 興教慧憲禪師  quy tông tuệ thông Thiền sư  hưng giáo tuệ hiến Thiền sư  崇福清雅禪師(已上三人見) 崇福貴安禪師  sùng phước thanh nhã Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến ) sùng phước quý an Thiền sư  大溈和尚(已上二人無錄)  Đại quy hòa thượng (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 育王璉禪師法嗣二十三人 dục Vương liễn Thiền sư pháp tự nhị thập tam nhân  佛日戒弼禪師 天宮慎徽禪師  Phật nhật giới bật Thiền sư  Thiên cung thận huy Thiền sư  徑山維琳禪師 臨平勝因資禪師  Kính sơn duy lâm Thiền sư  lâm bình thắng nhân tư Thiền sư  彌陀正彥菴主(已上五人見錄)  Di Đà chánh ngạn am chủ (dĩ thượng ngũ nhân kiến lục )  金山寶覺禪師 安巖崇海禪師  kim sơn bảo giác Thiền sư  an nham sùng hải Thiền sư  廣慧利和禪師 明仙道信禪師  quảng tuệ lợi hòa Thiền sư  minh tiên Đạo Tín Thiền sư  鳳皇文喜禪師 佛日道榮禪師  phượng hoàng văn hỉ Thiền sư  Phật nhật đạo vinh Thiền sư  萬壽洪德禪師 精嚴同定禪師  vạn thọ hồng đức Thiền sư  tinh nghiêm đồng định Thiền sư  寶雲有馨禪師 東禪智華禪師  Bảo Vân hữu hinh Thiền sư  Đông Thiền trí hoa Thiền sư  東禪智賢禪師 極樂興嗣禪師  Đông Thiền trí hiền Thiền sư  Cực-Lạc hưng tự Thiền sư  普先處忠禪師 石門希仲禪師  phổ tiên xứ/xử trung Thiền sư  thạch môn hy trọng Thiền sư  解空清瑞禪師 五磊智環禪師  giải không thanh thụy Thiền sư  ngũ lỗi trí hoàn Thiền sư  顯聖宗利禪師  hiển thánh tông lợi Thiền sư  孫覺莘老居士(已上十八人無錄)  tôn giác sân lão Cư-sĩ (dĩ thượng thập bát nhân vô lục ) 靈隱知禪師法嗣二人 linh ẩn tri Thiền sư pháp tự nhị nhân  靈隱正童禪師(見錄) 雪峯守超禪師(無錄)  linh ẩn chánh đồng Thiền sư (kiến lục ) tuyết phong thủ siêu Thiền sư (vô lục ) 承天簡禪師法嗣二人 thừa Thiên giản Thiền sư pháp tự nhị nhân  智者利元禪師  trí giả lợi nguyên Thiền sư  瑞安僧印禪師(已上二人見錄)  thụy an tăng ấn Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 九峯鑑韶禪師法嗣一人 cửu phong giám thiều Thiền sư pháp tự nhất nhân  大梅法英禪師(見錄)  Đại mai Pháp anh Thiền sư (kiến lục ) 稱心倧禪師法嗣一人 xưng tâm 倧Thiền sư pháp tự nhất nhân  慧日堯禪師(見錄)  tuệ nhật nghiêu Thiền sư (kiến lục ) 報本蘭禪師法嗣二人 báo bổn lan Thiền sư pháp tự nhị nhân  中際可遵禪師 法明上座(已上二人見錄)  trung tế khả tuân Thiền sư  pháp minh Thượng tọa (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 稱心明禪師法嗣一人 xưng tâm minh Thiền sư pháp tự nhất nhân  上藍光寂禪師(見錄)  thượng lam quang tịch Thiền sư (kiến lục ) 承天宗禪師法嗣九人 thừa Thiên tông Thiền sư pháp tự cửu nhân  崇福了禪師 承天守明禪師  sùng phước liễu Thiền sư  thừa Thiên thủ minh Thiền sư  鳳皇有從禪師 大龍德全禪師  phượng hoàng hữu tùng Thiền sư  Đại long đức toàn Thiền sư  海印法安禪師(已上五人見錄) 崑山曇玉禪師  hải ấn Pháp an Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân kiến lục ) côn sơn đàm ngọc Thiền sư  因勝師俊禪師 法雨重俊禪師  nhân thắng sư tuấn Thiền sư  Pháp vũ trọng tuấn Thiền sư  護國從利禪師(已上四人無錄)  hộ quốc tùng lợi Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 長蘆福禪師法嗣六人 trường/trưởng lô phước Thiền sư pháp tự lục nhân  廣慧和禪師(見錄) 保寧真戒禪師  quảng tuệ hòa Thiền sư (kiến lục ) bảo ninh chân giới Thiền sư  長蘆法海禪師 壽寧楚韶禪師  trường/trưởng lô pháp hải Thiền sư  thọ ninh sở thiều Thiền sư  資福文雅禪師  tư phước văn nhã Thiền sư  三祖慧雲禪師(已上五人無錄)  tam tổ tuệ vân Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) 天衣和禪師法嗣二人 thiên y hòa Thiền sư pháp tự nhị nhân  菩提志專禪師(見錄) 菩提光用禪師(無錄)  Bồ-đề chí chuyên Thiền sư (kiến lục ) Bồ-đề quang dụng Thiền sư (vô lục ) 雲居齊禪師法嗣五十六人 vân cư tề Thiền sư pháp tự ngũ thập lục nhân  雲居契瓌禪師 靈隱文勝禪師  vân cư khế 瓌Thiền sư  linh ẩn văn thắng Thiền sư  瑞巖義海禪師 廣慧智全禪師  thụy nham nghĩa hải Thiền sư  quảng tuệ trí toàn Thiền sư  保福居喣禪師 南明惟宿禪師  bảo phước cư 喣Thiền sư  Nam minh duy tú Thiền sư  清溪清禪師 萬杉廣智禪師  thanh khê thanh Thiền sư  vạn sam quảng trí Thiền sư  金鵝虛白禪師 翠峯洪禪師  kim nga hư bạch Thiền sư  thúy phong hồng Thiền sư  上藍普禪師(已上十一人見錄) 龍華悟乘禪師  thượng lam phổ Thiền sư (dĩ thượng thập nhất nhân kiến lục ) long hoa ngộ thừa Thiền sư  報恩行思禪師 漳江昭遠禪師  báo ân hạnh/hành/hàng tư Thiền sư  chương giang chiêu viễn Thiền sư  興國洪禪師 楊岐居蘊禪師  hưng quốc hồng Thiền sư  dương kì cư uẩn Thiền sư  九峯子玄禪師 鵝湖令新禪師  cửu phong tử huyền Thiền sư  nga hồ lệnh tân Thiền sư  雲龍子才禪師 三祖岳禪師  vân long tử tài Thiền sư  tam tổ nhạc Thiền sư  雲竇遇新禪師 報本義圓禪師  vân đậu ngộ tân Thiền sư  báo bổn nghĩa viên Thiền sư  建山智杲禪師 楊岐德海禪師  kiến sơn trí cảo Thiền sư  dương kì đức hải Thiền sư  上方子澄禪師 化城會平禪師  thượng phương tử trừng Thiền sư  hóa thành hội bình Thiền sư  清化智聰禪師 象田德圓禪師  thanh hóa trí thông Thiền sư  tượng điền đức viên Thiền sư  育王居素禪師 圓通利柔禪師  dục Vương cư tố Thiền sư  viên thông lợi nhu Thiền sư  羅漢懷端禪師 化城自顏禪師  La-hán hoài đoan Thiền sư  hóa thành tự nhan Thiền sư  薦福臻禪師 清化子昌禪師  tiến phước trăn Thiền sư  thanh hóa tử xương Thiền sư  龍華有忠禪師 顯聖居耀禪師  long hoa hữu trung Thiền sư  hiển thánh cư diệu Thiền sư  雲居慧震禪師 興化善能禪師  vân cư tuệ chấn Thiền sư  hưng hóa thiện năng Thiền sư  北禪覺寧禪師 慧日達禪師  Bắc Thiền giác ninh Thiền sư  tuệ nhật đạt Thiền sư  甘露真禪師 東禪清顯禪師  cam lồ chân Thiền sư  Đông Thiền thanh hiển Thiền sư  岳楚永柔和尚 彬州文靖和尚  nhạc sở vĩnh nhu hòa thượng  bân châu văn tĩnh hòa thượng  明州智遠和尚 越州承雅和尚  minh châu trí viễn hòa thượng  việt châu thừa nhã hòa thượng  南岳彥詮和尚 西蜀義詮和尚  Nam nhạc ngạn thuyên hòa thượng  Tây thục nghĩa thuyên hòa thượng  安德玄邃和尚 玄寂義勳和尚  an đức huyền thúy hòa thượng  huyền tịch nghĩa huân hòa thượng  饒州仁鑑和尚 撫州保麟和尚  nhiêu châu nhân giám hòa thượng  phủ châu bảo lân hòa thượng  南山省堂主 正慶惠洪和尚  Nam sơn tỉnh đường chủ  chánh khánh huệ hồng hòa thượng  鹿門慧昭山主  lộc môn tuệ chiêu sơn chủ  蘇州慶思和尚(已上四十五人無錄)  tô châu khánh tư hòa thượng (dĩ thượng tứ thập ngũ nhân vô lục ) 功臣軻禪師法嗣四人 công Thần kha Thiền sư pháp tự tứ nhân  堯峯顥暹禪師 聖壽志昇禪師  nghiêu phong hạo xiêm Thiền sư  Thánh thọ chí thăng Thiền sư  功臣守如禪師(已上三人見錄) 寶華懷古禪師(無錄)  công Thần thủ như Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) bảo hoa hoài cổ Thiền sư (vô lục ) 棲賢澄湜禪師法嗣十一人 tê hiền trừng thực Thiền sư pháp tự thập nhất nhân  興教惟一禪師 西余體柔禪師  hưng giáo duy nhất Thiền sư  Tây dư thể nhu Thiền sư  定山惟素山主 福嚴省賢禪師  định sơn duy tố sơn chủ  phước nghiêm tỉnh hiền Thiền sư  仰山智齊禪師(已上五人見錄) 棲賢智通禪師  ngưỡng sơn trí tề Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân kiến lục ) tê hiền Trí Thông Thiền sư  石佛宗禪師 東禪覺禪師  thạch Phật tông Thiền sư  Đông Thiền giác Thiền sư  雪竇惟則禪師 西余榮禪師  tuyết đậu duy tức Thiền sư  Tây dư vinh Thiền sư  南岳福嚴和尚(已上六人無錄)  Nam nhạc phước nghiêm hòa thượng (dĩ thượng lục nhân vô lục ) 羅漢林禪師法嗣十五人 La-hán lâm Thiền sư pháp tự thập ngũ nhân  長蘆贊禪師 支提昭愛禪師  trường/trưởng lô tán Thiền sư  chi đề chiêu ái Thiền sư  靈峯道誠禪師 仰山擇和禪師  linh phong đạo thành Thiền sư  ngưỡng sơn trạch hòa Thiền sư  崇勝道珍禪師 富樂智靜禪師  sùng thắng đạo trân Thiền sư  phú lạc/nhạc trí tĩnh Thiền sư  慧力紹珍禪師  tuệ lực thiệu trân Thiền sư  太寧慶璁禪師(已上八人見錄) 何山曉禪師  thái ninh khánh 璁Thiền sư (dĩ thượng bát nhân kiến lục ) hà sơn hiểu Thiền sư  興國慧禪師 萬杉懿宣禪師  hưng quốc tuệ Thiền sư  vạn sam ý tuyên Thiền sư  漳江昭達禪師 羅漢齊因禪師  chương giang chiêu đạt Thiền sư  La-hán tề nhân Thiền sư  崇勝楚齊禪師  sùng thắng sở tề Thiền sư  報恩傳進禪師(已上七人無錄)  báo ân truyền tiến/tấn Thiền sư (dĩ thượng thất nhân vô lục ) 鳳棲卿禪師法嗣一人 phượng tê khanh Thiền sư pháp tự nhất nhân  鳳棲通禪師(無錄)  phượng tê thông Thiền sư (vô lục ) 萬杉爽禪師法嗣一人 vạn sam sảng Thiền sư pháp tự nhất nhân  法華德嵩禪師(無錄)  Pháp hoa đức tung Thiền sư (vô lục ) 永安楚禪師法嗣一人 vĩnh an sở Thiền sư pháp tự nhất nhân  疎山重秀禪師(無錄)  sơ sơn trọng tú Thiền sư (vô lục ) 雪峯敦禪師法嗣一人 tuyết phong đôn Thiền sư pháp tự nhất nhân  雪峯善譽禪師(無錄)  tuyết phong thiện dự Thiền sư (vô lục ) 景清素禪師法嗣四人 cảnh thanh tố Thiền sư pháp tự tứ nhân  何山日儉禪師 承天辯岑禪師  hà sơn nhật kiệm Thiền sư  thừa Thiên biện sầm Thiền sư  承天自能禪師  thừa Thiên tự năng Thiền sư  翠峯子淵禪師(已上四人無錄)  thúy phong tử uyên Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 乾明同禪師法嗣四人 kiền minh đồng Thiền sư pháp tự tứ nhân  雙池智常禪師 含珠洞禪師  song trì trí thường Thiền sư  hàm châu đỗng Thiền sư  普寧常瑩禪師  phổ ninh thường oánh Thiền sư  南臺善圓禪師(已上四人無錄)  Nam đài thiện viên Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 續傳燈錄卷第十一目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập nhất Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:41:24 2008 ============================================================